7.5.13

Sew Along Naii

Me apunté al Sew Along del Diario de Naii para hacer un top para nosotras, que ya tocaba coser algo para mí, no? Os cuento mi semana.
I registered to participate on Naii's sewalong. The idea is to sew a top for us, and it was about time to sew some for me, right? This was my week.
Fin de semana / Weekend:
Naii envió el patrón el jueves, y yo no pude imprimir hasta el sábado por falta de tinta. Aaargh. Mientras, iba mirando y mirando mi estantería de las telas. Y me emocioné tanto que tardé todo el fin de semana en elegir la tela. Me quedé con dos.
Naii sent the pdf pattern on friday and I got it printed on saturday after running to buy ink. Oh my. Meanwhile, i was staring at my pile of fabrics trying to decide what to use. I was so excited I needed the whole weekend to choose. And I was left with two.
Esta:
This one:
Y esta:
And this one:

Las piezas en un color sólido son tela de puño, ya que he decidido cambiar un poquín el "plan" original y ponerle ribbing a las mangas y el cuello en vez de entretela.
Solids are ribbing fabric, as I decided to use those to finish the necks and sleeves instead of the originally planned on the sewalong.
Lunes / Monday

Como no puedo elegir cuál de las dos telas me quedo, he decidido que me hago dos. De la primera tela, sólo tengo 63 cm, así que no me sale el top tal cual... pues no pasa nada! Como la parte superior del top es muy mona, simplemente corto esa pieza todo lo largo que me permita la tela. Y con manguitas cortas, muy cortas. Corto y empiezo a coser con remalladora

I cannot choose which fabric. I decided I will do two tops. From the first fabric, I only have 63 cm so it will not work for the top in two parts, but no problem. The upper part of the top is lovely, so I simply cut the fabric as long as I could following the upper part of the top. And then very very short sleeves.  I cut the fabric and start sewing with the serger.



Martes / Tuesday:
He casi terminado uno de los tops. Después de tenerlo todo montado he tenido que quitar el ribbing de las mangas. Se habian quedado voleadas!
También he colocado un botón en la "gota" del escote. Me gusta más así. Y a vosotros?
I'm almost done with the first top. After having it practically done, I had to remove the ribbing on the sleeves as it was looking hideous. I also put a button on the front, on the drop.
Miércoles / Wednesday:
Ya esta cortada la otra tela. Delantera de la falda más corta que la trasera, sin mangas. Y creo que este se queda con escote en redondo, tal cual, sin cortar. Le pondré ribbing tanto al escote como a las mangas.
Jueves / Thursday:
Nos vamos el finde a un cumpleaños, ni siquiera dormimos en casa.... aaaaah, tengo que terminar el top entre hoy y mañana. Tengo el segundo top terminado en cuanto a costuras.
We are going to a brithday for the weekend. Not even here to sleep. Oh, I have to finish between today and tomorrow. The second top is finished to piece together.
Viernes / Friday:
Hago los bajos, los pespuntes y corto hilos de los dos tops. Termine!!!!!!
I finish the bottom hem, and top stitch on the other ones where the ribbing is. Cut all the loose threads. Done!!!!
Mil gracias a Naii por organizar el sew along. No he seguido el plan de trabajo en cuanto a días pero he ido leyendo sus entradas y los comentarios, y he disfrutado mucho muchisimo cosiendo algo para mí. Y seguro que haré más. Ahora, ve a mirar los tops de las demás.
Thousand thanks to Naii for organizing the sewalong. I did not follow the sewing plan day by day, but I have read all the blog entries and comments, and enjoyed every minute of the sewalong sewing something for me! And I'm sure wthat I will do more. Now, go see the rest of tops

1 comentario:

  1. muy bonito el top, y el trajecito y yo tambien ultimamente me estoy cosiendo que no encuentro nada que me guste y asi practico que se me esta olvidando, bessssssssss

    ResponderEliminar