9.9.14

Mangas / Sleeves

Terminé! Tenía muchas ganas de acabarlo, que las mañana se van volviendo fresquitas pero aún hace bueno, aunque no para ir en manga corta.
Done! I really wanted to have this finished, mornings are getting cooler though still the weather is good, but not T-shirt weather anymore.
Son unas mangas unidas por la espalda, largas para que me tapen las manos, y con agujero para el pulgar.
Sleeves connected on the back, long to cover hands in a chilly morning and with a hole for the thumb.
No pude encontrar ningún patrón que me tuviese todo lo que yo quería (agujero para el pulgar, punto elastico en las mangas y plano en la espalda) así que tuve que improvisar el mío.
I couldn't find any pattern that would have all I wanted (thumbholes, ribbing arms and flat back) so I improvised my own.
Lana / Wool: Novita 7 veljesta, jeans & red
Tensión / Gauge: 18 pt(sts)/ 10 cm
Agujas / Needle: 4mm
Empezamos por la espalda montando 60 puntos por aguja con el turkish cast on. Puedes usar cualquier otro método que te de puntos en ambos lados (como los que se usan para comenzar calcetines por la punta), pero a mi me encanta este por su sencillez y porque no se nota dónde empezaste una vez terminada la prenda.
Starting in the back, cast on with turkish method 60 sts per needle. You can use any other method that gets you sts in both ends (like the ones used for toe up socks); I like this one because it is simple and once you are done with your garment you will not see where it was started.
Deja los de un lado en un cable largo con cierres, una hebra, o similar y vamos a hacer primero una mitad.
Leave half of them in a stitch holder or a long cable and work the other half.
Teje del derecho en el lado derecho y del revés en el revés, hasta que tengas hecha la mitad de la anchura de tu espalda. Mi espalda, medida desde el medio del sobaco, mide unos 50 cm, así que tejí unos 25-26 cm. De todos modos cuando hagamos la otra mitad podemos ajustar.
Knit RS and purl WS until the piece is as wide as half your back and get ready to start knitting in the round.
My back is about 50cm from armpit to armit, so I knitted about 20-22 cm. This doesn’t need to be exact, as we have sts to knit from the other side there will be no way to see where it was started once we are done with the sleeves.
Cierra para comenzar a tejer en redondo. La primera vuelta cerrada va toda tejida, y luego 40 vueltas en punto asi: teje uno del derecho por la hebra de atrás, teje uno del revés.
Then close to knit in the round. The first closed round is all k, and then 40 rounds in k1 tbl p1 ribbing.
Vuelta 41: vamos a decrecer en dos puntos la manga. tejemos uno del derecho por atrás, tejemos dos juntos del derecho por atrás, y seguimos el resto de la vuelta tejiendo los puntos como nos vienen, hasta que nos queden dos puntos por tejer. Los tejemos juntos del derecho por atrás.
Row 41= decrease rnd, k1 tbl k2tog tbl and follow patternt to 2 sts before the end of round, then k2tog tbl.
Continuamos tejiendo los puntos como nos vienen durante 8 vueltas y volvemos a decrecer, cuidando esta vez ya que será tejer uno del derecho por atrás, tejer dos juntos del revés, tejer como nos vienen hasta que nos queden dos puntos para acabar la vuelta, y por último tejer dos juntos del revés. Así, se mantiene la simetría.
Continue in ribbing pattern for 8 more rounds, and repeat decreases but p2tog instead, so that the ribbing keeps its symmetry.
Continuamos repitiendo 8 vueltas tejiendo como nos vienen + 1 vuelta decreciendo hasta que nos queden 44 puntos en las agujas (en total se hace 8 veces la vuelta de decrecimiento).
Continue repeating the 8 rounds pattern + 1 round decrease until you have 44 sts on the needles (so, you’ve done 8 decrease rounds total).
Prueba la manga que tienes y continúa tejiendo los puntos tal y como vienen hasta que llegues a la base del pulgar. En mi caso, 13 vueltas.
Then knit in pattern until you reach the base of the thumb. For me it was 13 rows.
Ahora haremos el agujero para el pulgar, tejiendo los puntos como nos vienen pero en plano, girando la labor al llegar al final, para que se nos forme ese agujero. Yo he teijdo 7 filas (al ser impar, la última fila será en la dirección correcta para volver a tejer cerrado). Cuida que en las vueltas para el agujero del pulgar que tejas por la parte del revés, tendrás que tejer por atrás los puntos del revés y normal los puntos del derecho.
Now we do the hole for the thumb. Turn the work and knit in pattern the other way around. Turn and knit in pattern. Continue until you have knitted 7 rows. Be careful when doing the wrong side that you have to twist the purls and knit normally!
Como la vuelta 7 ya va del derecho, simplemente volveremos a unir y continuaremos tejiendo en cerrado hasta que lleguemos a la base de los dedos. Yo he querido que tapase gran parte de la mano, así que he tejido 10 vueltas.
The 7th row will be already in the “right” direction, so just don’t turn and continue knitting in the round again for as long as you want the sleeves to be (I have done so that they cover big part of my hand: 10 rows).
Ahora cierra los puntos, pasa los que dejaste al principio "aparcados" a las agujas, y repite!
Now pick the sts from the other needle (the one in the beginning) and repeat.
Comprueba la medida de la espalda antes de comenzar a tejer en círculo la segunda manga, que no tengas que deshacer porque no te cabe (propia experiencia)
Test as you go so that you can knit the back to the right size before starting to knit in circle for the second sleeve, so that you won't need to undo some lines because the thing won't fit (own experience).
Disfruta! Es sencillo modificar el número de puntos para otras lanas/agujas, si quereis otro día os hago las "mates".
Enjoy! It is simple to modify for a different yarn/needle, if you like I can make the math some other day. Just let me know.

4 comentarios:

  1. Qué chulada Ester!!!. Tienes que ir encantada con tu "mañanitas" (no sé quien me dijo que a estas prendas se les llama o puede llamar así). Además tiene pinta de agradable la lana que has utilizado.

    Besotes!!!.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Es verdad! Mañanitas lo llamaba mi abuela!
      Es muy achuchable.... la lana es de Novita, que es una marca finlandesa, 75% lana y 25% poliamida, aquí la usan para hacer calcetines de lana pero muy gordos, aunque es en mi opinión una lana perfecta para ropa de mucho trote porque se lava en lavadora y no requiere muchos mimos...

      Eliminar
  2. Respuestas
    1. Gracias! Es lo que me sobró de una chaqueta que hice para mi madre. El color es "Farkku", jeans. Muy combinable :-)

      Eliminar