30.4.15

Feria de Jardinería, Vappu, y la tormenta / Garden fair, Vappu and the storm

Conseguimos ir a la feria de jardinería. Bueno, mi suegra y yo... Mikko se quedó con los niños y la perra porque ni él ni ellos se sentían demasiado bien.
We got to go to the gardening fair after all. At least Mikko's mom and me. Mikko stayed with the boys and the dog as he and the boys were not feeling that great.
Aquí la única foto que tengo... no se permitía hacer fotos dentro de los pabellones.
Here is the only photo I got... not allowed to take photos inside.
Esta cabañita (es un "leikkimökki", es decir, una casita de jugar para el jardín) es una pasada, con su tejado torcido, y su pinta de haberse escapado del cuento de Hansel y Gretel. Y tampoco era muy cara, pensando que es madera maciza y hecha a mano. En el mismo área había un barco pirata con tobogán, cuerdas para colgarse y tal... estilo "zona de juegos".
(Por cierto, es del mismo carpintero que unos bancos chulisimos que os enseñé el año pasado de otra feria)
This little cabin (is a "leikkimökki", a play cabin, child size, for the garden) is everything it should be. The twisted roof, the looks, like from a Hansel and Gretel book... and it wasn't even that expensive, thinking is full wood and hand made. The same place also had a Pirate boat with a slide, ropes, slings and that sort of thing... as a playground.
La feria muy bien, muchas cosas. Tres pabellones: uno, con muebles de jardín. Mesas, sillas, pabellones, balancines, invernaderos... todo chulísimo, combinadísimo, y carísimo.
The fair was great, lots of thing to see. Three pavilions. One had garden furniture. Tables, chairs, roofs, slings, green houses... everything nice and fancy, everything like from a magazine, and everything expensive (at least for our budget).
Otro pabellón, con "técnica". Compostadores, verjas y puertas, WC químicos (para las cabañas, que aquí hay muchas en el bosque), luces automáticas, paneles solares... ese tipo de cosas, y herramientas, desde palas y carrillos hasta cortacésped "robot".
Other pavilion had garden "technics". Composters, fences and gates, chemical toilets (a hit for cabins in here... forests are full of cabins), automatic lighting for outdoors, solar panels... that sort of thing, and also tools, from shovels to robot grasscutters.
Y el último, donde pasamos la mayor parte del tiempo e hicimos todas las compras: plantas. Semillas, esquejes, árboles y arbustos, bulbos, perennes.... una pasada. Nos trajimos 4 variedades de calas (incluyendo una prácticamente negra), y yo además compré estos pensamientos amarillos, que están esperando que suba la temperatura nocturna un poquito para sacarlas a la calle:
And the last one, we we spent most of the time and all the money: plants. Seeds, trees and bushes at different stages of growth, bulbs, perennials.... great. We bought 4 calla varietys (including an almost black one) and I also got these yellow pansys, wich are planted and waiting for the night temps to go a little higher so they can move to the front porch.
Este fin de semana además ha sido productivo en cuanto al jardín.
This weekend has been extremely productive in the garden.
De vuelta en casa, planté las calas (no tengo foto) y volví a plantar algunas semillas, que de las que plantamos con los niños han sobrevivido bien pocas. En la maceta de la izquierda tenemos basílica y cebollino, y en la de la derecha, tomates y pimientos.
Back home form the fair, I planted the callas (no pic), and re-planted on the containers we used some weeks ago with the kids as most of the seeds didn't make it. On the left, basil and chives, of the right, tomatos and peppers.
El lunes, tuvimos la gran suerte de encontrar esto de segunda mano en internet: Mesa y 4 sillas con reposabrazos, madera de pino.... 45 euros!Están ahí a la espera de decidir dónde va a ir la barbacoa y la terraza.
Monday we were lucky enough to find this garden set second hand in the net: Table and 4 chairs with armrests, pine wood.... 45 EUR. They are waiting for us to decide where will the barbeque and the terrace go.
El lunes también comenzamos a preparar el parking. Ahora mismo hay hierba (donde hay) y barro (en el resto),así que vamos a cavar un poco para allanarlo y la semana que viene tendremos un borde y grava. Espero que el invierno que viene ir al coche no suponga entrar en zona de pantanos como ha sido este año :-)
Monday also was the start of the parking area. Now there is grass (where there is) and mud (where there is no grass), so we are trying to level it out by digging and next week there will be a border and gravel. I'm hoping next winter going to the car doesn't mean anymore visiting the swamp like it feels now.

Como podéis apreciar, Lulu también ha tenido "trabajo" en el jardin... le encanta cavar. Esa zona se la permitimos porque vamos a construirle un área vallada para que pueda relajarse y estar tranquila, fuera, sin nosotros, al menos a ratos.
As you can see, Lulu has also been working out. She loves digging. This area is allowed because it will become her fenced area so she could spend some quiet time without us.
Mientra Mikko allanaba la zona de aparcamiento el lunes, yo me dediqué a limpiar el caminito de baldosas. Y encontré una fila que no habíamos visto. Aún tengo mucho que hacer... poco a poco!
While Mikko was digging the parking space on Monday, I was cleaning the path and found out it was wider that we thought. There is still a lot to do, but oh well...
Aquí podéis ver el otro camino (a la izquierda, abajo), que aún está sin tocar... gran parte ha desaparecido bajo el musgo.
Here the other path, on the left, down, untouched... most of it has disappeared unter the moss.
También abrimos el hueco pequeño de la verja, que será la entrada "a pie" a la parcela...
The small gate is now open, it is to become the walking entrance to the property...
... y cerramos la entrada grande, aunque las plantas nuevas miden como 40 cm y parece que no hay nada. Las compramos el sábado en un centro de jardinería.
... and we closed the big hole, though the new plants are about 40 cm tall and looks like there is nothing at all. We got them on Saturday in a gardening center.
Y ahora? Ahora mismo, estoy escribiendo y nieva. Después de un montón de días fantásticos con casi 17 grados el lunes tarde, hoy a llegado una magnífica tormenta y nos ha dejado el jardín así:
And now? Right now as I write it is snowing. After many nice days, almost 17 degrees on Monday afternoon, today a great storm has made its appearance and left the garden like this:
El viernes es Vappu (aparte del día de los trabajadores). Aquí se celebra que terminan las clases en el instituto, y sólo quedan los exámenes. En el cole, los niños llevan chuches, patatas y palomitas, y se disfrazan. Matias quiere ser un Ninja, Martín un dinosaurio.
Friday is Vappu (and workers day). Here is celebrated that school classes are over, and there is only exams left after this. At school, kids take some snacks, candy and get dressed. Matias wants to be a Ninja, Martin a dinosaur.
Para ellos, que no les gusta demasiado disfrazarse, es importante que sea algo fácil de quitar. Matias va a llevar ropa toda negra, una chaqueta con capucha y una espada de algo parecido al corcho que le ha hecho su padre.
For them as they are not the type that likes costumes too much, it is important to be something easy and removable. Matias will dress up in black, then a black hood and a sword his dad did in some flexible material, not sure what it is.
Martin quiere ser un dinosaurio. Se vestirá de verde, y le he preparado una "cola" con elástico para que sea de quita y pon. La semana que viene os la enseño.
Martin wants to be a dino. He will have green clothes and I made him a "tail" with an elastic waistband to get it easily out. Next week I'll post about it.

Ahora es jueves por la mañana y ya no nieva, estamos a 3 grados y se espera un fin de semana soleado y sin lluvia. Ya veremos.
Now it's Thursday morning and not snowing. 3 degrees plus, and waiting for a supposedly sunny weekend, no rain. We'll see.

5 comentarios:

  1. Respuestas
    1. Siii. A mi también me encantó. Y el barco pirata del que no tengo foto igual.

      Eliminar
  2. La cosita de juegos es una pasada!!!, pero me gusta mucho más todo lo que tenéis alrededor de la casa, aunque quede mucho por hacer.

    Besotes!!!.

    ResponderEliminar
  3. La cosita de juegos es una pasada!!!, pero me gusta mucho más todo lo que tenéis alrededor de la casa, aunque quede mucho por hacer.

    Besotes!!!.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Tranquilidad! Todo se andará. Al menos eso quiero pensar, que algo terminaremos este verano (que aquí el verano es muuuuyyyy corto). Muac

      Eliminar